Κάδος Ανατύπωσης

Ανάλεκτα του Διαδικτύου

  • «Ανάθεμα σε ξενιτιά εσέ και το καλό σου, μου πήρες το παιδάκι μου και το ‘κανες δικό σου»

  • « OΙΑ ΗΩ Ω ΥΙΕ ΑΕΙ ΕΙ »

  • «Ηττάται αυτός που πολεμάει, όχι αυτός που χαζεύει τον πολεμιστή»

  • Σημαία άγνωστου καπετάνιου την εποχή της Τουρκοκρατίας συμβολίζει την σκλαβωμένη Ελλάδα που αγωνίζεται να ελευθερωθεί!

  • «Μάνα μου Ελλάς»

  • Ειδήσεις στην Αρχαία Ελληνική γλώσσα

  • Κάνε κλικ σε μια ημερομηνία για να δεις τις αναρτήσεις της ημέρας εκείνης

    Δεκέμβριος 2015
    Κ Δ Τ Τ Π Π Σ
    « Νοέ.   Ιαν. »
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
  • Παρακαλώ όχι greeklish

    Αν δεν μπορείτε να αποφύγετε τα greeklish μην αγχώνεστε τα σχόλιά σας θα τα μετατρέπουμε εμείς σε Ελληνικά

  • Οι άνθρωποι δημιουργήθηκαν για να αγαπηθούν. Τα πράγματα δημιουργήθηκαν για να χρησιμοποιηθούν. Ο λόγος που ο κόσμος είναι μέσα σε ένα χάος, είναι γιατί τα πράγματα έχουν αγαπηθεί και οι άνθρωποι έχουν χρησιμοποιηθεί!

  • Τελευταία γίνεται ένας μεγάλος ντόρος σχετικά με τα "ελληνικά προϊόντα" και τα barcodes που έχουν στις συσκευασίες τους, των οποίων barcode αρχίζουν (υποτίθεται) με 520 ή 521. "Λάθος μεγάλο!!!!" ... Κάνε κλικ στην παραπάνω εικόνα για πλήρη ενημέρωση

Γενεύη 16 Αυγούστου 2015, 19.30, στο τρένο.

Posted by Συλλέκτης Αναλέκτων στο 05/12/2015

Γενεύη 16 Αυγούστου 2015, 19.30, στο τρένο.

Σήμερα παρακολούθησα μία ασυνήθιστη συνομιλία στο τρένο.
Καθισμένη δίπλα μου, μία γυναίκα τελείως καλυμμένη (με γάντια και όλο το πακέτο), εκτός από μία οριζόντια ρωγμή ενός εκατοστού που άφηνε να φανούν τα μάτια της.

Μία γυναίκα γύρω στα σαράντα ντυμένη κανονικά κάθεται απέναντί μας και απευθύνεται στη διπλανή μου ευγενικά:

-Καλημέρα κυρία μου. Είμαι μουσουλμάνα, όπως εσείς, αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί μεταμφιεστήκατε έτσι. Θα μπορούσατε να μου το εξηγήσετε;

-Κυρία μου δεν είναι μεταμφίεση. Ο Προφήτης ζητά να ντυνόμαστε έτσι.

-Ο Προφήτης; Είστε σίγουρη; Θα είχατε την καλοσύνη να μου υποδείξετε που βρίσκεται αυτό το κείμενο και ποιο είναι το περιεχόμενό του; Σας ρωτώ γιατί δεν το έχω δει αυτό το κείμενο.

-Βρίσκεται μέσα στο Κοράνι!

-Αααα, έχω διαβάσει και μελετήσει το Κοράνι, αλλά δεν θυμάμαι να έχω διαβάσει πουθενά τον Προφήτη να μας ζητάει να μεταμφιεστούμε όπως οι γυναίκες της δείνα (εκεί δεν διατήρησα τη λέξη) φυλής που μένει στην τάδε ζώνη της Σαχάρας και που φορούσαν αυτό το είδος ρούχου πολύ πριν τη γέννηση του Προφήτη. Επιπλέον, αυτή η περιοχή είναι πολύ απομακρυσμένη από τα μέρη όπου ταξίδεψε ο Προφήτης μας. Μιλώντας ιστορικά, ο Προφήτης μας δεν γνώριζε μάλλον καθόλου αυτή τη φυλή. Πως γίνεται λοιπόν να έχει ζητήσει από τις μουσουλμάνες γυναίκες να ντύνονται με έναν τρόπο που δεν είχε γνωρίσει;

-Φτάνει κυρία μου, είναι ο Προφήτης που το έγραψε, το έχω διαβάσει.

-Διαβάσατε τον Προφήτη… μάλιστα… σε μετάφραση ίσως;

-Όχι στα αράβικα.

-Ααα, διαβάζετε και μιλάτε αράβικα άπταιστα λοιπόν;

-Μα ναι, φυσικά.

Τότε, η κυρία με τη δυτική εμφάνιση, αρχίζει να της μιλάει αράβικα και πολύ γρήγορα. Η καλυμμένη γυναίκα μουρμουρίζει απαντήσεις, διστακτικά.

Η γυναίκα συνεχίζει στα Γαλλικά.

-Κυρία μου είμαι καθηγήτρια αραβικών και μουσουλμανικού πολιτισμού στο Πανεπιστήμιο και μπορώ να επιβεβαιώσω ότι δεν καταλαβαίνετε τίποτα στην αραβική. Σας έθεσα ερωτήσεις σε καθαρά και λόγια αραβικά. Ερωτήσεις διφορούμενες, με διπλές έννοιες και δεν αντιληφθήκατε τίποτε. Οι απαντήσεις σας ήταν τελείως παράταιρες. Που γεννηθήκατε;

-Εδώ γεννήθηκα!

-Επομένως για να ανακεφαλαιώσω, φοράτε ρούχα που φτιάχτηκαν για να επιβιώσει κανείς από τις αμμοθύελλες μίας μικρής φυλής που ζει σε μία συγκεκριμένη περιοχή της Σαχάρας για την οποία φυλή ο Προφήτης δεν γνωρίζει τίποτε και λέτε ότι διαβάσατε το Κοράνι ενώ είστε ανίκανη να καταλάβετε τις λεπτές έννοιες της αραβικής γλώσσας και ότι μέσα στο Κοράνι βρήκατε κείμενο με οδηγίες για ιδιαίτερη αμφίεση, αλλά δεν ξέρετε να μου πείτε που ακριβώς βρίσκεται αυτό το κείμενο.

-Φτάνει κυρία μου, γίνεστε επιθετική!

-Όχι αγαπητή μου κυρία, εσείς επιτίθεστε και προσβάλετε τη θρησκεία μου, με την αμφίεσή σας και την άγνοιά σας. Μας κάνετε όλους (τους μουσουλμάνους) να φαινόμαστε σαν ηλίθιοι φανατικοί.

Ήθελα να πω μπράβο σ’ αυτή τη γενναία γυναίκα, αυτή είναι για μένα μία αληθινή μουσουλμάνα.

 

Je viens d’être témoin d’une scène extraordinaire dans le tram 12 à Genève.

Assise à côté de moi, une femme entièrement voilée (y compris gants et tout le tralala), seule une fente horizontale d’un petit centimètre laissait entrevoir ses yeux.

Une femme d’une quarantaine d’années, vêtue à la mode d’ici est assise en face de nous et s’adresse à elle avec douceur :

– Bonjour Madame, comme vous je suis musulmane, mais je ne comprends pas pourquoi vous vous déguisez ainsi. Pourriez-vous m’expliquer ?

– Madame, ce n’est pas un déguisement, c’est le prophète qui nous demande de nous vêtir comme cela.

– Le Prophète ? Vous êtes sûre ? Vous auriez la gentillesse de m’indiquer où se trouve ce texte et quel en est le contenu ? Je vous demande cela car je ne connais pas ce texte.

– C’est dans le Coran !

– Ahhh, j’ai lu et étudié le Coran, mais je n’ai vraiment aucun souvenir d’avoir lu le Prophète nous demander de nous déguiser comme les femmes de la tribu machinchosebidule (là, c’est moi qui n’ai pas retenu) qui vit dans telle zone du Sahara et qui portaient ce type de vêtement bien avant la naissance du Prophète. En plus, cette zone est très lointaine des différents voyages de notre Prophète. Historiquement parlant, notre Prophète ne devait même pas connaître cette tribu. Comment se fait-il dès lors qu’il ait demandé aux femmes musulmanes de s’habiller dans un accoutrement qu’il ne connaissait pas?

– Ça suffit Madame, c’est le Prophète qui l’a écrit, je l’ai lue.

– Vous avez lu le Prophète… d’accord… une traduction ?

– Non en arabe.

– Ahhh, vous lisez et parlez l’arabe très couramment donc ?

– Oui absolument.

Là, la dame vêtue à l’occidentale se met à lui parler en arabe à grande vitesse. La femme entièrement couverte bredouille des réponses hésitantes.

La femme reprend en français :

– Madame, je suis professeur d’arabe et de civilisation musulmane à l’Université et je peux affirmer que vous ne comprenez rien à l’arabe. Je vous ai posé des questions dans un arabe pur et élaboré. Des questions très ambiguës, à double sens et vous n’y avez rien vue du tout. Vous m’avez répondu complètement à côté. Vous êtes née où ?

– Je suis née ici !

– Donc si je récapitule ; vous portez des vêtements fait pour lutter contre les tempêtes de sable d’une petite tribu vivant dans une certaine zone subsaharienne dont le Prophète n’a jamais entendu parler, vous avez lu le Coran, mais êtes incapable de comprendre les finesses de la langue arabe, vous y avez trouvé des instructions vestimentaire mais vous ne pouvez pas me dire quel est ce texte.

– Ca suffit Madame, vous m’agressez !

– Non chère Madame, c’est vous qui agressé et injurié ma religion, par votre déguisement, par votre inculture. Vous nous faites tous passer (les musulmans) pour des imbéciles fanatiques.

Bravo à cette femme courageuse, la vraie musulmane c’est elle.

Ανατύπωση από:  https://www.facebook.com/gaillardmaville/posts/875342412503592

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: